《外国文学研究》
一、外国文学翻译家身份的多元性
二、文学翻译种类的丰富性
(一)小说
(二)戏剧
(三)诗歌
三、文学翻译译源国的广泛性
四、外国文学翻译活动的特征
五、结语
文章摘要:进入现代,文学翻译在中国文坛形成了一个高峰。翻译家身份的多元性、文学翻译种类的丰富性,以及译源国的广泛性是有目共睹的。翻译活动具备三个主要特征,即翻译外国文学往往与建设新文学相结合、翻译创作与翻译理论相结合、翻译创作与学术研究相结合。
文章关键词:
论文作者:许菁频
作者单位:浙江外国语学院中国语言文化学院
论文分类号:H059;I046